Miljenka Jergovića dobro poznajo tudi slovenski bralci – polovica njegovih knjig je dosegljivih tudi v slovenščini v prevodu različnih prevajalcev. Foto: Pixsell/BoBo/Emica Elvedji
Miljenka Jergovića dobro poznajo tudi slovenski bralci – polovica njegovih knjig je dosegljivih tudi v slovenščini v prevodu različnih prevajalcev. Foto: Pixsell/BoBo/Emica Elvedji

Gre za projekt, ki bo v sklopu uradnega programa EPK Nova Gorica-Gorica skušal s poglobljenimi razpravami in uvidi razumeti vse kompleksnosti sodobnega sveta.

Uvodno dejanje festivala je predavanje bosansko-hrvaškega pisatelja in lavreata Vilenice 2024 Miljenka Jergovića v Kulturnem domu v Gorici, enem od kulturnih centrov slovenske manjšine v Italiji.

S to temo se obsesivno ukvarjam, odkar vem zase oziroma odkar sem spoznal vse svoje družinske zgodovine. Izpisal sem jo v knjigi Rodbina, vendar nezadostno in nepopolno. Kot je vedno vse nezadostno in nepopolno.

Miljenko Jergović

Eden najbolj prevajanih in odmevnih avtorjev našega časa, ki se je v mednarodni literarni prostor zapisal že pred 30 leti s kultno zbirko kratkih zgodb Sarajevski Marlboro, je za uvod premišljeval novo stvarnost, se ozrl v 20. stoletje, ki ima na mejnem območju Nove Gorice in Gorice še močnejši in kompleksnejši pomen. Gre za temo, s katero se ukvarja, odkar je spoznal vso svojo družinsko zgodovino, pravi. "Izpisal sem jo v knjigi Rodbina, vendar nezadostno in nepopolno. Kot je vedno vse nezadostno in nepopolno," je zapisal v besedilu, ki ga je premierno predstavil v goriškem Kulturnem domu.

V pisateljevi družini tudi tigrovci
Predavanje poteka v sodelovanju z Galerijo Božidar Jakac iz Kostanjevice na Krki, Društvom humanistov Goriške, ki je glavni organizator Festivala kompleksnosti, in Fundacijo Dorče Sardoč, slovensko dobrodelno organizacijo iz Italije, ki nosi ime soustanovitelja antifašističnega gibanja primorskih domoljubov TIGR. Jergović je nekoč dejal, da so bili v družini njegovega starega očeta, ki je bil iz okolice Tolmina, tigrovci, njegov stari oče pa je nekaj dokumentov TIGR-a hranil v Sarajevu.

Jergoviću bo mogoče prisluhniti tudi jutri, ko se bo v knjigarni in kavarni Maks v Novi Gorici z njim pogovarjala Alina Carli. Društvo humanistov bo v okviru Festivala kompleksnosti letos gostilo vrsto pisateljev, pesnikov, novinarjev in teoretikov. Dva od vrhuncev bosta 10. knjižni sejem Mesto knjige konec avgusta in na začetku septembra ter novembrska konferenca mreže evropskih kulturnih revij Eurozine, ko bo Goriško obiskala tudi vrsta mednarodnih intelektualcev.

Sorodna novica "Hrvati kulture ne potrebujejo, ker ne bo pripomogla k uspehom nogometne reprezentance"

Tehten premišljevalec nemirnih časov
Sarajevčan, pisatelj, pesnik, kolumnist, publicist in esejist že več kot 30 let živi v Zagrebu. Njegov literarni opus obsega več kot 30 del, od teh jih je polovica na voljo tudi v slovenščini, jeziku, ki ga hrvaško-bosanski pisatelj razume, saj ima tudi slovenske korenine. Kot so leta 2024 zapisali v utemeljitvi za nagrado vilenica, pisatelj tehtno in obenem pozorno upodablja nemiren čas še bolj nemirnega prostora ter tako tudi nas v tem času in prostoru.

Sorodna novica Nova stvarnost: Kako je umetnost odgovorila na negotov čas med obema vojnama

Jergovićevo predavanje je sicer tudi sklepni dogodek dvodnevnega mednarodnega simpozija Odmaknjeni pogled: Nova stvarnost in realizmi v Srednji Evropi (1925–1933), ki poteka v soorganizaciji z Galerijo Božidar Jakac – Muzej moderne in sodobne umetnosti v Xcentru v Novi Gorici.

Na simpoziju je vrsta teoretikov predstavila vpoglede v umetnost, kulturo in družbo 20. in 30. let 20. stoletja na območju Srednje Evrope in širše, njihovi premisleki pa temeljijo na istoimenski razstavi, ki je v Galeriji Božidar Jakac na ogled do 23. marca. Govorci so spregovorili o ključnih premikih v vizualni umetnosti in vizualni kulturi obdobja med obema vojnama. Številna dela z razstave se aprila selijo na novo razstavo, ki jo temu obdobju posvečajo v Chemnitzu, drugem letošnjem nosilcu naziva Evropska prestolnica kulture.