Athena Farrokhzad
Stockholm, avgust 2018
(Prevedla Mita Gustinčič Pahor)
Tako je Athena Farrokhzad, iransko-švedska pesnica, pisateljica, prevajalka in profesorica kreativnega pisanja, končala svoje pismo Evropi, vi pa lahko v posnetku slišite, kako ga je začela in nadaljevala. Tudi sicer so 22. Dnevi poezije in vina, na katerem ga je prebrala v živo, postregli z mnogimi presežki, poezija pa je še enkrat dokazala, kako zna in zmore ubesediti največja in najintimnejša vprašanja človeka in sveta. To nalogo je opravilo tudi Odprto pismo Evropi, ki so ga letos v sodelovanju z berlinsko ustanovo Allianz Kulturstiftung predstavili drugič. V oddaji, ki smo jo v našem sporedu že predvajali, lahko slišite avtoričine razmisleke in nekatere poudarke odprtega pisma. Oddajo sta pripravila novinarka Irena Kodrič Cizerl in tonski tehnik Goran Glavičič; odlomke bere Metka Perko, prevode Jasmina Bauman.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje