Bolnišnica, ki ji je J. M. Barrie zapustil avtorske pravice za svojo zgodbo o Petru Panu, namreč ni edina, ki bo izkoristila knjigo, že pred izidom veliko uspešnico. Izkoristiti jo želi tudi vsa britanska kinematografija. U. K. Film Council, ustanova, katere cilj sta razvoj in promocija britanskega filma, bo namreč svoje poslanstvo skušala uresničevati s sodelovanjem pri nastajanju filma po novem Petru Panu. Eden izmed partnerjev bo tudi BBC, ki si prav tako kot filmski svet prizadeva za ohranjanje tradicije kakovostnega britanskega filma.
Kaj se izplača spraviti na film?
Eno od poslanstev britanskega filmskega sveta je tudi skrbno pregledovanje romanov in drugih literarnih del, ki bi jih bilo mogoče predelati v dober film; ta bi moral izkazovati značilni (in seveda uspešni) britanski pristop k filmski umetnosti. Še pogosteje pa svet sodeluje kot identifikator zanimivih filmskih projektov, na idejo katerih pridejo drugi filmski ustvarjalci in ki jih sodelavci sveta prepoznajo kot obetavne in vredne prejema finančne podpore.
V bolnišnici si ne prizadevajo prikriti svojih namenov
Nad razvojem dogodkov v zvezi s knjigo Peter Pan v škrlatnem so zelo zadovoljni tudi v londonski otroški bolnišnici Great Ormond Street. Izvršni direktor ustanove Charles Denton se pred mediji ni "delal finega" in je kar odkrito priznal, da si za svojo bolnišnico želi še več denarja: "Ne dvomimo, da bodo filmarji pripomogli k nadaljevanju uspeha izjemnega nadaljevanja Petra Pana Geraldine Mccaughrean, kar bo bolnišnici zagotovilo nadaljnji dotok prihodkov na način, ki ga je predvidel J. M. Barie, ki je bolnišnici poklonil avtorske pravice za Petra Pana."
Nove peripetije zdaj že odraslih prijateljev Petra Pana, ki se po dolgih letih spet znajdejo v deželi Nije, bomo pri nas spoznali že pred dokončanjem filma. Na slednjega bo treba še zelo dolgo čakati. Tudi če BBC in britanski filmski sklad v projekt vprežeta vse "staroste in imenitnike" britanskega filma, svetovne premiere Petra Pana v škrlatnem ne bomo dočakali še vsaj leto dni. Kljub temu nas ne bo razgnalo od radovednosti, kaj je ustvarila Geraldine McCaughrean. Mladinska knjiga namreč izid slovenskega prevoda nadaljevanja Petra Pana obljublja že za januar 2007.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje