Odisejada, katere junak skuša najti smisel življenja. Foto: Študentska založba
Odisejada, katere junak skuša najti smisel življenja. Foto: Študentska založba
Erik Orsenna: Dolgo
Radožive ljubezenske peripetije - kaj drugega bi pričakovali od Francoza? Foto: Študentska založba
Ingvar Ambjornsen: Na pol prisoten
Zgodbe o mračnih likih, ki pa vseeno prinesejo nekaj svetlih in humornih trenutkov. Foto: Študentska založba
Skupina Jararaja bo nastopila na slavju Študentske založbe. Foto: Študentska založba

Na seznamu zbirke Beletrina sta se znašla romana Dolgo francoskega avtorja Erika Orsennaja in Nevednost Milana Kundere, v isti zbirki pa je izšla tudi zbirka novel norveškega literata Ingvarja Ambjornsena; slednjo najdemo pod naslovom Na pol prisoten. Študentska založba pa je še enkrat na trg poslala tudi roman Ferija Lainščka Petelinji zajtrk, po katerem bodo avgusta začeli snemati film.

Odisejeva pot Milana Kundere
S Kunderovim pisanjem se je tudi tokrat spopadel Jaroslav Skrušny, ki je v slovenski jezik prelil tudi druge njegove romane. Nevednost je zadnji roman Milana Kundere, v njem pa pisatelj popisuje izkušnjo intelektualca, ki se po dvajsetih letih vrne v nekdaj totalitarno deželo. Moža zato preveva dvom, mučijo ga najrazličnejša vprašanja, pravzaprav bega v njemu ne vedno znanem svetu. Je pravzaprav kot Odisej. Za Milana Kundero je namreč značilno, da svoje romane pogosto nasloni na mite. In roman nevednost naj bi bila nekakšna ponovitev Odisejeve zgodbe.

Radoživa ljubezen na francoski način
Roman francoskega pisatelja Erika Orsennaja preveva bolj romantično vzdušje, ki ga krona srečen konec. Prevajalka romana Dolgo Tanja Lesničar Pučko je besedilo, ki ga zaznamujejo postmoderni pisateljski prijemi, radoživa metaforika, številni humorni trenutki in metaforična vloga vrtov - avtor je vrtnar -, označila kot ljubezensko zgodbo s srečnim koncem.

Prav posrečeno branje pa je pripravil Norvežan Ingvar Ambjornsen. Liki njegovih novel so osamljeni moški srednjih let, ki so vsi po vrsti zamorjeni in ki veliko lažejo, pa vendar jih avtor prikaže tako, da v bralcu vzbudi sočutje in razumevanje, v zgodbe pa vnese celo nekaj svojevrstnega humorja. Zbirko Na pol prisoten je prevedla Marija Zlatnar Moe.

Praznovanje z glasbo in brano besedo
Desetletnico svojega dela je Študentska založba zaznamovala z dogodkom na Dvornem trgu. Popoldne je prineslo javna branja leposlovja in delavnice, zvečer pa je bil na vrsti koncert skupine Jararaja in Ditke Haberl.

To je bila tudi priložnost za revizijo plodnega obdobja, v katerem je izšlo 383 knjižnih del, založba pa je uveljavila tudi pet knjižnih zbirk, med katerimi je najbolj prepoznavna Beletrina. Dosežka Študentske založbe sta tudi literarni prireditvi Medana - dnevi poezije in vina ter Fabula - festival zgodba.

Spoštovanje različnih ideologij
Eno izmed vodil Študentske založbe je pluralizem idej. Tega med drugim zagotavlja izdajanje protiglobalističnega Časopisa za kritiko znanosti in bolj konservativno usmerjene zbirke Claritas. Mitja Čander, urednik zbirke Beletrina, je opomnil na novo obliko publikacije Air beletrina, ki bo zaživela na svetovnem spletu in bo tako še bolj ažurna. Čander je poudaril še delovanje Knjižnega kluba Študentske založbe, katerega člani bodo lahko izbirali med okoli 500 naslovi, ki bodo na voljo z 20-odstotnim popustom.