Na sejem so bili povabljeni Tone Škrjanec, Gregor Podlogar, Ana Pepelnik in Primož Čučnik, so sporočili s centra.
Prevodi poezije Škrjanca, Podlogarja, Ane Pepelnik in Čučnika v francoščino so nastali v sodelovanju prevajalk s francoskimi pesniki, pripravili pa so jih: Nina Medved z Albane Gelle, Maša Jazbec s Pascale Petit, Živa Čebulj s Fabienne Swiatly ter Ksenija Mravlja s Pierrom Solettijem.
Čeprav se bosta sejma udeležila le Škrjanec in Podlogar, bodo francoskemu občinstvu predstavljeni vsi trije avtorji in avtorica. Besedila bo v francoščini prebral francoski pesnik Pierre Soletti.
Predstavitev slovenskih avtorjev, ki se bo začela danes ob 14.00, bo pospremila tudi založnica Zdenka Štimac s predstavitvijo dveh projektov, in sicer knjige Pilonovih ugank in zbirke Svetlane Makarovič, ki jo trenutno pripravljajo, še piše v sporočilu za javnost.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje