Merlin je skupaj s članom svoje spremljevalne zasedbe preigraval pesem Love in rewind, s katero bo kot predstavnik Bosne in Hercegovine nastopil na letošnji Evroviziji. V njegovo garderobo na RTV-ju smo vdrli na začetku meseca, tik preden je to pesem predstavil na odru oddaje Spet doma, vendar si je vseeno vzel nekaj minut za naša vprašanja in jih združil s svojo "generalko", kar nam je uspelo ujeti tudi z našo kamero.
Čeprav smo se za nenapovedan intervju pred nastopom s člani njegove ekipe dogovorili v zadnjem hipu in je Dino za to izvedel šele v maski, se nam je glasbenik povsem nezvezdniško opravičeval, ker smo ga morali čakati in ker nima več časa za nas. Nato pa je odgovoril na naša vprašanja o pesmi Love in rewind, Evroviziji ter prihajajočih nastopih v Sloveniji in Srbiji, nato pa odhitel na oder. "If you take this life from me today," se je spet zaslišalo ...
To bo že vaš drugi nastop na Evroviziji. Je bila tokrat prava pesem ali pravi trenutek v vaši karieri, da ste se odločili za ponovno sodelovanje na bosanskem nacionalnem izboru za pesem Evrovizije, kjer ste nato tudi zmagali.
Zagotovo je prava pesem. Ko sem nastopil leta 1999, je šlo bolj za željo, da po vojni obnovimo popularno glasbeno kulturo v Bosni in oživimo festival Vaš šlager sezone, s katerega bi nato zmagovalec odpotoval na finale Evrovizije. Ampak to je šlo vse tako na hitro, da je v tistem trenutku vsak, ki je imel pravo pesem, nastopil z njo na tem festivalu. Zato tista moja pesem Putnici, čeprav sem zelo ponosen nanjo, ni bila evrovizijska pesem v primerjavi s pesmijo Love in rewind.
Kako bi opisali pesem Love in rewind?
To je čudna pesem, nikoli v karieri še nisem naredil take pesmi. To je pesem, ob kateri vsaka noga, ko jo sliši, začne: "If you take this life from me ..." (začne z nogo dajati ritem). Ima pridih 70-ih, malo Cat Stevensa, malo Beatlesov, malo Abbe, zato se mi je zdela primerna pesem za veliki evrovizijski oder, mislim, da ta pesem pripada Evroviziji.
Je zato v angleščini?
V angleščini sem jo napisal in tudi to je ena novost. Prej sem pisal malo v francoščini, malo v arabščini, nekaj tudi v nemščini, zdaj pa sem prvič pisal v angleščini.
Boste poskrbeli tudi za bosansko različico?
Bom! Bosanska različica je že pripravljena in bo izšla natančno en dan po mojem evrovizijskem nastopu. Namenoma nisem hotel mešati teh dveh stvari, saj vem, da bi moje občinstvo takoj pograbilo bosansko različico. Seveda je vsak najmočnejši v svojem jeziku, vendar mi ta pesem za Evrovizijo vseeno lepše zveni v angleščini. V pesmi je nekaj delov, nekaj podrobnosti, ki jih je bilo treba za bosansko različico spremeniti. Ne more se namreč kar tako manipulirati s tem - nekatere besede pač bolje zvenijo v nekem kontekstu.
Kaj pa videospot?
Razmislili bomo, ali ga bomo sploh posneli. Ko bo v našem jeziku - da. Za bosansko različico ga bomo, za Evrovizijo pa se mi zdi, da ni treba. Pesem je dovolj strastna, ima življenje v sebi, zato ne vidim potrebe po videospotu.
Kritike pesmi Love in rewind so odlične, zato nekateri napovedujejo, da imate povsem realne možnosti tudi za zmago. Mislite, da je Sarajevo pripravljeno, da naslednje leto gosti tako veliko dogodek?
Eden od razlogov, zakaj sem se sploh spustil v vse to, je prav to, da je država še vedno v krizi, da politiki še vedno ne morejo najti skupnega dialoga, ljudje pa v mračnem vsakdanu ne najdejo rožnatih odgovorov. Želel sem nekako vreči iskro, ki bi obsijala mesto in državo, na svoj način poskušal izboljšati razpoloženje ljudi. To bi bil res velik praznik, tako zame kot tudi za prebivalce Bosne in Hercegovine. Mi potrebujemo le malo za to, da smo dobri, da smo sijajni ... In to bo tisto "malo".
Kako bi opisali to vaše ljubo Sarajevo?
Sarajevo ... Oh ... Mogoče sem ga najbolje opisal že v pesmi (Dabogda, op. a.) ... Ubiće nas Sarajevo! To je nekakšen fenomen materinske ljubezni, običajno duši tisto, kar stiska k sebi. Težko je pojasniti, Sarajevo je sposobno največjih dosežkov in tudi največjih neumnosti.
Letos vas čaka še en velik nastop - pripravljate namreč prvi povojni koncert v Srbiji. Zakaj ga niste priredili, recimo, že pred nekaj leti, ko ste z njihovim takrat najpopularnejšim pevcem Željkom Joksimovićem posneli duet Supermen?
Ker je moja kariera dolga že 25 ali 26 let, zato me ne obvezujejo dueti ali te vmesne "iskre", jaz na svojo kariero gledam kot na integralni del. Moje občinstvo od mene nikoli ne bo pričakovalo, da zaradi nečesa oddidem nekam, sebe ponujam v celotnem paketu. V Beogradu sem nameraval nastopiti s svojim zadnjim albumom Ispoćetka, to načrtujem že več kot dve leti, odkar je album zunaj. Tam bi moral nastopiti že to pomlad, vendar smo datum prav zaradi Evrovizije premaknili na jesen. Prav imate, to je res velik nastop, tako zame kot za moje občinstvo, v Srbiji bom nastopil po 20 letih, zato moram biti telesno in duševno odlično pripravljen.
Pripravljate že nov album?
Pripravljam ga, ampak zagotovo ne bo izšel prej kot leta 2012. Zdaj pa je izšel nov singl kot darilo mojemu občinstvu, ki je bilo tako potrpežjivo in dobro, da mi je dopustilo, da pojem v angleščini. Ta singl bo seveda v bosanskem jeziku (smeh).
Tudi v Sloveniji vas že dolgo ni bilo. Ste nas že pogrešali?
Sem. V Križankah bomo nastopili 11. junija, veseli me, da ljudje na mojih koncertih še vedno najdejo nekaj zase. Prav presenečen sem bil, koliko ljudi mi je včeraj v Ljubljani reklo, da so navdušeni, ker bom spet nastopil v Križankah. Tudi jaz sem srečen zaradi tega, ker so Križanke eden od najlepših prostorov za koncert, kjer sem v življenju igral. Igral pa sem že v rimskem Koloseju, puljski Areni in tako naprej. Križanke so poseben prostor, ki je že sam po sebi medij, v sebi imajo nekaj duhovnega in lepega.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje