Pravzaprav v štirih različicah, saj namerava Disney uspešno serijo prirediti za štiri latinskoameriške države - Brazilijo, Argentino, Ekvador in Kolumbijo. Za serijo bodo najeli svojo igralsko zasedbo in delno priredili scenarij, da bo ta primernejši za njihov jezik in navade. "Vse štiri različice bodo zelo prilagojene državi, kjer bodo predvajane, a nikoli ne bomo izgubili stika z izvirnikom," je obljubil podpredsednik ene izmed družb, ki delujejo znotraj Disneyja.
Poteza za gledalce in oglaševalceGledalci iz Latinske Amerike sicer pogosto gledajo ameriške filme in serije, a ponavadi niso prirejeni, le podnaslovljeni ali sinhronizirani. V španščino so bile sinhronizirane že tudi Razočarane gospodinje, ki so jih predvajali za špansko govoreče gledalce v ZDA. Za posebno latinskoameriško priredbo so se odločili, ker so bili pri studiu prepričani, da bodo tako lažje nagovorili tamkajšnje občinstvo - in oglaševalce.
Vodovodarjevo napredovanje
Zaenkrat še ni jasno, kakšni bodo finančni učinki projekta, v katerem bodo igrale največje zvezde tamkajšnjih telenovel. Na Ulici clicinij sicer ne bodo stanovale Gabrielle, Susan, Bree in Lynette, ampak Gabriela, Susana, Elisa in Lia. Carlos in Gabrielle Solis, ki v ameriški različici prihajata iz Latinske Amerike, bosta v tamkajšnjih različicah iz sosednjih držav, spremenili pa bodo tudi vodovodarjev poklic; napredoval bo v katerega od pisarniških poklicev, na primer v inžinirja, saj je v Latinski Ameriki zelo verjetno, da bi vodovodar živel v prestižni predmestni soseski.
Najprej bo na vrsti različica za Argentino, ki jo bodo začeli snemati aprila, prvi deli pa naj bi bili na sporedu poleti. Sicer naj bi hkrati snemali po dve različici serije, za katero vlada zanimanje tudi v Mehiki in Čilu.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje