Grant je v pogajanjih za vlogo v komediji Lost For Words, novem projektu studia Working Title, ki je "zmagovalni recept" našel že s Štirimi porokami in pogrebom. Projekt so zaupali danski režiserki Susanne Bier, ki je znana predvsem po resnejših, intimnih dramah, kakršni sta bili Stvari, ki smo jih zgubili v požaru in Po poroki. Scenarij sta napisala Dan Mazer (Borat) in Jamie Curtis (Spice World).
Ljubezenski trikotnik in jezikovne prepreke
Zaplet ni preveč umsko naporen; gre za nekakšen "film v filmu": Grant bi igral britanskega igralca, ki ga najamejo za vlogo v kitajskem filmu (režiserko bo igrala v svetu trenutno najbolj znana kitajska zvezdnica, Džang Dziji, ki se jo spominjamo iz uspešnice Prežeči tiger, skriti zmaj). Seveda se lahko sporazumeva samo s pomočjo prevajalke, ki pa se v svojega varovanca nemudoma zaljubi. Grantov lik medtem ugotovi, da mu je všeč režiserka, a kaj ko zatrapana prevajalka njegova osvajanja prevaja tako, da speljuje vodo na svoj mlin ...
Če bo Hugh vlogo sprejel, se bo pod okriljem Working Titla zopet zbrala "zmagovalna trojica" - producenta Tim Bevan in Eric Fellner sta imela prste že pri filmih Štiri poroke in pogreb, Dnevnik Bridget Jones, Notting Hill in Pravzaprav ljubezen.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje