"In tako sedim in pijem čaj in berem to in ono in, lej, nenadoma opazim, da čaj pridiši tudi iz slovenske literature. Kdaj in pri kom?"
Pesnik, pisatelj, prevajalec in literarni zgodovinar Peter Svetina je odličen ustvarjalec in poznavalec leposlovja, ob tem pa tudi velik ljubitelj čaja. Ljubezen do tega napitka je združil z ljubeznijo do pisane besede in s poglobljenim literarnozgodovinskim znanjem – in nastala je zanimiva, poučna in tudi duhovita refleksija o tem, kako poparek listov čajevca stopa v slovensko književnost. Literarni večer Čaj, prosim je režirala Ana Krauthaker, odlomke interpretirata igralca Tina Resman in Jožef Ropoša.
"Življenje težka, nerešljiva je uganka / in vprašaj, ki si odgovora želi; / mladost pa, nerazsodna neugnanka, / ne ve: vprašaju često pomišljaj sledi."
Pesnica Ada Škerl, rojena 3. aprila 1924, je leta 1949, štiri leta pred legendarno zbirko Pesmi štirih, izdala zbirko intimnih, osebnoizpovednih pesmi Senca v srcu. V času zapovedanega socialističnega realizma so po njej padali udarci "režimskega biča", kot je zapisala, ena izmed posledic pa je bila, da je izvrstna pesnica in prevajalka objavila le tri pesniške zbirke za odrasle: poleg prvenca še knjigi Obledeli pasteli in Temna tišina.
Deset let po njeni smrti so v knjižni zbirki Kondor izšla v knjigi z naslovom Speči metulji izšle vse njene pesmi, tudi sto pesmi iz zapuščine. Nekaj pesmi iz nje je ob stoti obletnici pesničinega rojstva interpretirala Vesna Jevnikar.
"O osupljivi sorti uka, ki ga je bil Ebenezer deležen, in o njegovih nič manj osupljivih posledicah"
2. aprila je v 94. letu starosti umrl ameriški postmodernistični pisatelj John Barth. Avtor dvajsetih knjig je v svoja besedila uvajal nove, inovativne literarne pristope. Njegovi romani so bili kompleksni in polni humorja, v njih pa je med drugim tematiziral umetnost pisanja.
Zaposlovala ga je tudi literarna teorija. V slovenščini lahko beremo njegov roman Trgovec s tobakom v prevodu Izarja Lunačka in Julije Potrč, odlomek interpretira Matija Rozman.
"Na nič drugega ne morem misliti. Louisova bleda stopala se mi vedno znova vračajo pred oči. Molijo izpod reševalne folije. Popolnoma nezaščitena. V zmedi in paniki so se njegovi copati izgubili. Popolnoma nebogljena stopala, medtem ko ga rinejo v reševalno vozilo."
Na Nizozemskem uveljavljeni, prevajani in nagrajeni pisatelj Jaap Robben je slovenskim bralcem znan po delih za mlade in kot nekdanji gost Lirikonfesta, zdaj pa ga spoznavamo še kot romanopisca. Njegov tretji roman Tančina življenja iz leta 2022 tankočutno odstira posledice nepredelanega žalovanja ženske, ki je v nekoč močno katoliškem nizozemskem mestu Nijmegen izgubila nezakonskega otroka. Oddajo je pripravila Stana Anželj in tudi prevedla odlomke iz romana. Interpretirata jih igralki Tina Resman in Vesna Jevnikar, oddajo je režirala Špela Kravogel.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje