Janko Moder je močno prispeval k uporabnosti znanja, ki nam ga je zapustil Stanislav Škrabec. Foto: RTV SLO
Janko Moder je močno prispeval k uporabnosti znanja, ki nam ga je zapustil Stanislav Škrabec. Foto: RTV SLO
Prevod Goethejevega Fausta v slovenščini
Več kot 400 knjižnih prevodov iz več kot 20 jezikov - to je izsek iz popisa dosežkov Janka Modra. Foto: založba Sanje
Stanislav Škrabec
Stanislav Škrabec je zaznamoval slovensko jezikoslovje 19. stoletja.

Ustanova patra Stanislava Škrabca je namreč enega najodličnejših slovenskih prevajalcev, jezikoslovcev, bibliografov in urednikov razglasila za letošnjega dobitnika Škrabčeve nagrade za življenjsko delo. Modru, ki je v 93. letu starosti umrl pred kratkim, so nagrado podelili posmrtno. Za priznanje, ki mu ga izreka Ustanova patra Stanislava Škrabca, je Moder izvedel že pred smrtjo in nagrade se je, kot je za MMC povedala Polona Lovšin iz Škrabčeve ustanove, zelo razveselil.

Prvi Škrabčev lavreat je bil Jože Toporišič
Janko Moder je šele drugi dobitnik Škrabčeve nagrade, ki so jo za posebne dosežke na področju slovenskega jezikoslovja začeli podeljevati pred dvema letoma. Prvi nagrajenec je bil Jože Toporišič. Žiranti Ada Vidovič Muha, Kajetan Gantar in Zoltan Jan so v utemeljitvi izbire nagrajenca zapisali tudi velik pomen dela Janka Modra za Škrabčevo domačijo. Moder se je namreč že na samem začetku pridružil Škrabčevemu projektu, katerega namen je preučevanje in urejanje jezikoslovne zapuščine patra Stanislava Škrabca.

V založbi Frančiškanskega samostana Kostanjevica Nova Gorica je tako na 443 straneh izšlo Imensko in stvarno kazalo k jezikoslovnim delom patra Stanislava Škrabca, ki ga je sestavil Janko Moder. Kazalo je skoraj nujen pripomoček za uporabo Škrabčevih Jezikoslovnih del 1-4, ki jih je uredil Jože Toporišič in ki skrivajo veliko več jezikoslovno in kulturnozgodovinsko zanimivih podatkov.

Prevodi iz več kot 20 jezikov
Delo, ki ga je Janko Moder opravil v sodelovanju z ustanovo patra Stanislava Škrabca je seveda le zelo majhen del njegovega celotnega dela. Od leta 1939, ko je diplomiral iz slavistike, je Janko Moder poskrbel za prek 400 knjižnih prevodov. Prevajal je iz več kot 20 jezikov, največkrat se je lotil klasikov dramatike in proze, prevajal pa je tudi filozofska in poljudnoznanstvena dela in priročnike. Med slednjimi so prevladovali jezikovni. Janko Moder je bil tudi uveljavljen jezikoslovni kritik, član jezikoslovnega razsodišča, kot član pravopisnih komisij pri SAZU-ju pa je bil tudi sodelavec Slovenskega pravopisa.

Eno izmed poslanstev Škrabčeve ustanove je tudi spodbujanje mladih k študiju in raziskovanju slovenskega jezika. Ustanova zato od leta 2004 podeljuje štipendije izbranim študentom, ki si štipendijo zaslužijo z odličnimi študijskimi rezultati in raziskovalnim delom. Letošnji dobitniki Škrabčevih štipendij so Anja Benko, Jure Kovačik, Vladka Tucovič, Andrejka Žejn, Damjan Huber, Maja Melinc in Urška Zabukovec.