Elizabetinska tragedija Doktor Faust je nastala po zgledu nemških zgodb o naslovnem liku. Najverjetneje je bila napisana leta 1592 ali 1593, malo pred Marlowovo smrtjo. Na začetku 17. stoletja sta izšli dve različici tragedije; prva (iz leta 1604) je eno tretjino krajša, a najverjetneje bližje izvirnemu besedilu. Foto: Spletna stran Roberta Wilsona/Lelli & Masotti
Elizabetinska tragedija Doktor Faust je nastala po zgledu nemških zgodb o naslovnem liku. Najverjetneje je bila napisana leta 1592 ali 1593, malo pred Marlowovo smrtjo. Na začetku 17. stoletja sta izšli dve različici tragedije; prva (iz leta 1604) je eno tretjino krajša, a najverjetneje bližje izvirnemu besedilu. Foto: Spletna stran Roberta Wilsona/Lelli & Masotti
Christopher Marlowe (1564–1593) je bil v letih pred svojo prezgodnjo, v skrivnost ovito smrtjo eden najbolj cenjenih dramatikov elizabetinskega gledališča. Nasledil ga je William Shakespeare, ki se je – po mnenju številnih akademikov – močno zgledoval po Marlowu. Foto: Wikipedia
Christopher Marlowe (1564–1593) je bil v letih pred svojo prezgodnjo, v skrivnost ovito smrtjo eden najbolj cenjenih dramatikov elizabetinskega gledališča. Nasledil ga je William Shakespeare, ki se je – po mnenju številnih akademikov – močno zgledoval po Marlowu. Foto: Wikipedia

Faust je tragična zgodba o ošabnosti in pohlepu, v kateri učenjak proda svojo dušo hudiču v zameno za znanje in moč. Tragedijo prežemajo prizori komične igre, za katere danes literarnozgodovinska stroka domneva, da jih je napisal danes večinoma pozabljeni dramatik Henry Porter.

Porter je v pozabo utonil kmalu po svoji prezgodnji smrti; padel je v dvoboju s stanovskim kolegom leta 1599, samo nekaj let po smrti Marlowa.

Morebitno Porterjevo sodelovanje pri igri so prvič omenjali leta 1993, njegovo soavtorstvo pa je postalo še verjetnejše po tem, ko so v edini njegovi ohranjeni igri in v Doktorju Faustu odkrili zelo podobno frazeologijo.

Primerjavo je izvedel predavatelj pri Shakespearovi rojstni hiši v Stratford-on-Avonu Darren Freebury-Jones. "Presenetilo me je, kako blizu je bil dramski jezik Doktorja Fausta Porterju. Doktor Faust je izjemno vplivna igra, za katero je Marlowe prejel zasluge – vendar je Porterjev prispevek zdaj razkrit," je za britanski Guardian povedal raziskovalec. Pravzaprav je jezik v Doktorju Faustu bližji Porterjevi komediji kot kateremu koli od preostalih ohranjenih Marlowovih del.

Dramatik, ki ga je zgodovina pozabila
Porter je sodeloval s številnimi dramatiki, vključno z Benom Jonsonom, vendar je ohranjena le ena njegova drama, The Two Angry Women of Abington, komična farsa iz leta 1599, za katero se domneva, da je postala uspešnica, saj je bil naročen tudi drugi del. Eden od sodobnikov ga je opisal kot "najboljšega v komediji med nami". Primerjalna analiza s pomočjo elektronske podatkovne baze je razkrila pomembne jezikovne podobnosti in komedijske strukture med Porterjevo igro in Faustom.

"Prepoznavanje Porterja kot najverjetnejšega sodelavca meče novo luč na igro. Bil je odličen pisec komedij in bi bil idealen soavtor tega dela," je ocenil Freebury-Jones.

Kot je še pojasnil, je bilo samostojno avtorstvo tedaj sicer standard, a kljub temu je bilo veliko del sad sodelovanja: "Včasih ni bilo nujno odvisno od avtorjev. Zelo verjetno je tako odločil direktor gledališča."