Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu

Knjige - Arhiv

Sonja Koranter: Orfejeve solze

Beremo Sonja Koranter: Orfejeve solze

10.9.2022

Starodavni pesnik Orfej z liro pošilja svojo žalost ob izgubi ljubljene Evridike tudi v nove pesmi Sonje Koranter. Je osrednji lik, je predmet ljubezni, je odsotni subjekt, s katerim pesnica vzpostavlja vez do vsega pesniškega.

Vilenica "Zdaj rakete uničujejo domove, da umirajo civilisti in njihovi otroci - prav tu, v Evropi"

10.9.2022

Pred sklepnim večerom festivala Vilenica so na literarnem branju na gradu Štanjel podelili vileniški kristal. Prejela ga je severnoirska pesnica Gail McConnell, ki se po mnenju žirije najbolj prepričljivo povezuje s tematikami letošnjega festivala.

Gostje Vilenice: Migrant je v družbi zaznamovan s stigmo, medtem ko je v literaturi zanimiv

Vilenica Gostje Vilenice: Migrant je v družbi zaznamovan s stigmo, medtem ko je v literaturi zanimiv

10.9.2022

Medtem ko so v družbenem pojmovanju begunci pogosto stigmatizirani, pa so v literaturi zelo zanimivi, je na zadnji okrogli mizi letošnje Vilenice dejal književnik Ivo Stropnik. In podobnih misli je bilo več literatnih gostov dogodka.

Najzgovornejši odziv: A ti pa kar sama tle

Ekslibris Najzgovornejši odziv: A ti pa kar sama tle

9.9.2022

"Slabši človek sem, kot sem mislila. Ne znam izpeljati dveh občutljivosti hkrati – do oseb v knjigi in oseb, ki imajo to smolo, da so mi med pisanjem blizu," o spoznanju med pisanjem knjige Zakaj ne pišem razmišlja pisateljica Dijana Matković.

Vilenica "Pojem Evropejca se mi zdi pretenciozen, saj zveni, kot da je nad njim samo še Bog"

8.9.2022

Na vprašanje gostom okrogle mize festivala Vilenica, kaj jim pomeni, da so Evropejci, je moldavsko-romunska pisateljica in novinarka Tatiana Tibuleac odgovorila, da Evrope ne razume kot geografsko območje, ampak prej kot prostor pravic in svobode.

Aleš Šteger: Bogovi se nam smejijo

Beremo Aleš Šteger: Bogovi se nam smejijo

8.9.2022

Pesnik, pisatelj in prevajalec Aleš Šteger v zbirki kratkih zgodb Bogovi se nam smejijo preigrava starogrške mite. Tezo, da so miti večni in se nenehno ponavljajo in pojavljajo, potrjuje z raznolikimi liki iz vsakdanjih življenj.

Knjige "Branje je za duha to, kar je telovadba za telo." Začenja se nacionalni mesec skupnega branja.

8.9.2022

Od leta 1966 svet današnji dan posveča pismenosti, v Sloveniji pa se s tem tudi tradicionalno začenja nacionalni mesec skupnega branja. Ta bo do 9. oktobra prinesel vrsto dogodkov, ki bodo posebno pozornost namenjali predvsem branju in gibanju.

Prelepi kraji za umor?

Knjige Prelepi kraji za umor?

8.9.2022

Pisalo se je leto 1967, ko je majhen slovenski kraj Bohinj obiskala kraljica detektivskega romana Agatha Christie. Ob Bohinjskem jezeru, v hotelu Bellevue, je preživljala počitnice s svojim možem, arheologom Maxom Mallowanom.

Roman Sto let slepote bo mogoče brati tudi v nemščini in latvijščini

Knjige Roman Sto let slepote bo mogoče brati tudi v nemščini in latvijščini

7.9.2022

Roman Romana Rozine Sto let slepote, ki je bil letos nagrajeni s kresnikom, bo prihodnje leto izšel v nemškem in latvijskem prevodu. V nemščino ga bo prevedla Alexandra Natalie Zaleznik, v latvijščino pa Mara Gredzena.

Pisateljsko nagrado SEP prejme hrvaška ustvarjalka Luiza Bouharaoua

Vilenica Pisateljsko nagrado SEP prejme hrvaška ustvarjalka Luiza Bouharaoua

6.9.2022

V sklopu Vilenice je bila v Trstu podelitev nagrade Srednjeevropske pobude (SEP) za mlade avtorje, ki jo je prejela hrvaška ustvarjalka Luiza Bouharaoua. Ta je med drugim prepričala s poetično, psihološko poglobljeno, a neposredno in stvarno pisavo.

Ngugi wa Thiong'o: Pšenično zrno

Beremo Ngugi wa Thiong'o: Pšenično zrno

6.9.2022

Drugi roman Ngugija wa Thiong'a je v slovenščino preveden po več kot štiridesetih letih od Krvavih cvetnih listov, prvega slovenskega prevoda njegove proze, kar lepo ponazori manko prevodne literature iz podsaharske Afrike, zlasti njenega vzhodnega dela.

Začel se je mednarodni literarni festival Vilenica

Knjige Začel se je mednarodni literarni festival Vilenica

6.9.2022

V Ljubljani se začenja 37. mednarodni literarni festival Vilenica, ki bo po dveh letih, zaznamovanih z epidemijo, vnovič potekal v živo. Z nekaj dogodki bo festival segel tudi na Kras, posvečajo pa ga vprašanju begunstva in identiteti znotraj jezikov.

Kako zveni književnost? V znamenju festivala Vilenica.

Ars Kako zveni književnost? V znamenju festivala Vilenica.

5.9.2022

Jutri se začenja festival Vilenica v svoji sedemintrideseti izvedbi. V festivalskih tonih bodo v tem tednu zvenele tudi radijske literarne oddaje, prek katerih se boste lahko neposredno seznanili z ustvarjalnostjo letošnjih festivalskih gostov.

Galicijska pesnica in aktivistka Chus Pato:

Intervju Galicijska pesnica in aktivistka Chus Pato: "Moj materni jezik je fašizem"

4.9.2022

Chus Pato, ki je bila ena izmed častnih gostij letošnjega festivala Dnevi poezije in vina, je v pesniški zbirki Fascinio – Očaranost – objavila pesem, v kateri pravi: "Moj materni jezik je fašizem."

Izbor najboljše mladinske književnosti leta - še pet naslovov v boju

Večernica Izbor najboljše mladinske književnosti leta - še pet naslovov v boju

2.9.2022

Časopis Večer je objavil nominirance za večernico za najboljše otroško in mladinsko leposlovno delo preteklega leta. Nominirane so štiri avtorice in en avtor: Irena Androjna, Jana Bauer, Nataša Konc Lorenzutti, Maša Ogrizek in Vinko Möderndorfer.

Gabriela Babnik: Tišina, polna vetra

Beremo Gabriela Babnik: Tišina, polna vetra

2.9.2022

Charles Baudelaire se je v zgodovino zapisal kot zloglasen in ekscesen umetnik, ki je nasprotujoče si sile, kot so človeško zlo in krščanska morala ali pa revolucionarni in reakcionarni duh 19. stol., zgoščal tako v poeziji kot tudi v načinu življenja.

Dijana Matković: Revščina je tisto nasilje, ki producira novo nasilje

Zakaj ne pišem Dijana Matković: Revščina je tisto nasilje, ki producira novo nasilje

2.9.2022

Marsikdo literarni uspeh Dijane Matković razume kot zgodbo o prebojnici, a sama se interpretira bolj kot napaka v sistemu, zato čuti svoj javni glas kot odgovornost, da opozarja na sistemske napake, ki ljudi držijo ujete v nižjih družbenih razredih.

Tomasz Różycki: Teorija praznine

Recenzije Tomasz Różycki: Teorija praznine

1.9.2022

Poljski pesnik Tomasz Różycki je pesmi za izbor Teorija praznine sam izbral, segajo pa od začetkov do letošnje zbirke, v kateri zasledimo zelo sveže teme pandemije in karantene.

Prevajalec in kulturni posrednik Ludwig Hartinger je letošnji prejemnik Lavrinove diplome

Prevajalstvo Prevajalec in kulturni posrednik Ludwig Hartinger je letošnji prejemnik Lavrinove diplome

31.8.2022

Priznani avstrijski prevajalec in posrednik slovenske književnosti v nemškem govornem prostoru Ludwig Hartinger je letošnji prejemnik Lavrinove diplome, ki jo od leta 2003 podeljuje Društvo slovenskih književnih prevajalcev (DSKP).

Ian McEwan: Stroji kot jaz

Beremo Ian McEwan: Stroji kot jaz

31.8.2022

Ian McEwan ne potrebuje posebne predstavitve, saj je s svojimi deli že desetletja na vrhu lestvic najbolj prodajanih in izposojanih knjig. +

Stran 91 od 535
Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov