Obvestila

Ni obvestil.

Obvestila so izklopljena . Vklopi.

Kazalo

Predlogi

Ni najdenih zadetkov.


Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

Rezultati iskanja

MMC RTV 365 Radio Televizija mojRTV × Menu
20.02.2025 10 min

Cristóvão Tezza: Večni sin

Brazilski pisatelj Cristóvão Tezza (rojen l. 1952) ima za seboj več kot dvajset izdanih knjig: romanov, zbirk kratke proze, esejev, kronik, toda nobena druga se ne more primerjati z uspehom njegovega avtobiografskega romana Večni sin. Ta je izšel leta 2007 in z njim je Tezza dosegel več nagrad, tudi najpomembnejšo v Braziliji, nagrado Jabuti. V romanu Večni sin Tezza pripoveduje o tem, kako se oče sooča z diagnozo novorojenega otroka, ki ima downov sindom. Leta 2013, ko je bil izbrani odlomek z začetka romana posnet v radijskem studiu, je izšel tudi slovenski prevod romana pri založbi Modrijan. Prevajalka: Katja Zakrajšek, interpret: Jernej Gašperin, režiserka: Špela Kravogel, glasbena opremljevalka: Nina Kodrič, mojster zvoka: Miha Jaramaz. Redaktorja: Andrej Rot, Maja Žvokelj. Leto nastanka: 2013.


Literarni nokturno

48 epizod


Kratek večerni sprehod po poeziji in prozi različnih domačih in tujih avtorjev in avtoric v vrhunski interpretaciji dramskih igralk in igralcev. Skupni imenovalec nokturnov je njihova raznolikost, njihov razpon sega od klasikov do sodobnikov.

20.02.2025 10 min

Cristóvão Tezza: Večni sin

Brazilski pisatelj Cristóvão Tezza (rojen l. 1952) ima za seboj več kot dvajset izdanih knjig: romanov, zbirk kratke proze, esejev, kronik, toda nobena druga se ne more primerjati z uspehom njegovega avtobiografskega romana Večni sin. Ta je izšel leta 2007 in z njim je Tezza dosegel več nagrad, tudi najpomembnejšo v Braziliji, nagrado Jabuti. V romanu Večni sin Tezza pripoveduje o tem, kako se oče sooča z diagnozo novorojenega otroka, ki ima downov sindom. Leta 2013, ko je bil izbrani odlomek z začetka romana posnet v radijskem studiu, je izšel tudi slovenski prevod romana pri založbi Modrijan. Prevajalka: Katja Zakrajšek, interpret: Jernej Gašperin, režiserka: Špela Kravogel, glasbena opremljevalka: Nina Kodrič, mojster zvoka: Miha Jaramaz. Redaktorja: Andrej Rot, Maja Žvokelj. Leto nastanka: 2013.

Prijavite se na e-novice

Prijavite se na e-novice

Neveljaven email naslov