Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Sulle interferenze tra il "doppiese" e l'italiano comune.
Sulle interferenze tra il "doppiese" e l'italiano comune.
Il gruppo Incipit, che opera all'interno dell'Accademia della Crusca, si e' dato il compito di esprimere un parere sui forestierismi di nuovo arrivo nel campo della vita civile e sociale, e di proporre possibili equivalenti italiani. In questo caso, "allertatore civico" al posto di "whistleblower".
Riflessioni intorno alla controversa norma regionale veneta che istituisce il dialetto come seconda lingua.
Il sostanziale fallimento dei tentativi di far scrivere in modo "positivo, chiaro e conciso" i testi amministrativi.
Cosa ne dicono gli spagnoli e i portoghesi del tipo 'ministra'.
Un esempio? 'Donna Bisodia', dal versetto del Padre nostro '(Panem nostrum quotidianum) da nobis hodie'.
I divertenti equivoci in cui ci capita di incorrere nella percezione delle parole di una canzone o di altri testi.
Da 'Parmesan' a 'Cambozola' a 'Prisecco', l'italian sounding dei finti prodotti gastronomici italiani che circolano all'estero.
Il cibo e' un importante veicolo di diffusione dell'italiano all'estero. Ma allora dobbiamo proprio chiamarlo 'food'?
Alcuni indizi lessicali che contribuiscono a far luce sull'identita' dell'autrice invisibile.
In questa puntata il linguista Michele Cortelazzo ci parla dei neologismi entrati nello Zingarelli 2017.
Neveljaven email naslov