Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Neupoštevanje družbenih konvencij, nagajivost, duhovitost, živahnost, neukrotljivost, skrivnostna moč … Najbrž se bodo številne generacije bralcev spomnile enega najbolj posebnih in nepozabnih literarnih likov, ki je blizu tako otrokom kot odraslim. Samorastniška deklica Pika Nogavička je prve bralce navdušila že pred sedemdesetimi leti, ko je prvič izšlo delo švedske pisateljice Astrid Lindgren. Prvi prevod v slovenščino je nastal na podlagi nemškega prevoda; gre za delo ugledne pisateljice, prevajalke in urednice Kristine Brenk. Tokrat, sedemdeset let po nastanku, je knjiga o Piki prevedena iz izvirnega jezika. Magda Tušar je tako v oddajo Kulturni fokus povabila prevajalko tokratne izdaje Nado Grošelj, poznavalko del za otroke in urednico Slavico Remškar ter Veroniko Rot Gabrovec s filozofske fakultete. Povedale bodo več o liku Pike Nogavičke in drugih, podobnih močnih osebnostih deklic v knjigah, namenjenih otrokom.
742 epizod
V oddaji se osredotočimo na določeno temo in jo obdelamo iz mnogih različnih zornih kotov, ali pa damo prostor relevantnim posameznikom in si privoščimo edinstven pogled na izbrano temo skozi njihove oči. Kulturni fokus je tudi analitičen pogovor z ustvarjalci z različnih področij. Zanima ga umetnik v celoti, pri tem pa izhaja iz njegove aktualne umetniške prakse.
Neupoštevanje družbenih konvencij, nagajivost, duhovitost, živahnost, neukrotljivost, skrivnostna moč … Najbrž se bodo številne generacije bralcev spomnile enega najbolj posebnih in nepozabnih literarnih likov, ki je blizu tako otrokom kot odraslim. Samorastniška deklica Pika Nogavička je prve bralce navdušila že pred sedemdesetimi leti, ko je prvič izšlo delo švedske pisateljice Astrid Lindgren. Prvi prevod v slovenščino je nastal na podlagi nemškega prevoda; gre za delo ugledne pisateljice, prevajalke in urednice Kristine Brenk. Tokrat, sedemdeset let po nastanku, je knjiga o Piki prevedena iz izvirnega jezika. Magda Tušar je tako v oddajo Kulturni fokus povabila prevajalko tokratne izdaje Nado Grošelj, poznavalko del za otroke in urednico Slavico Remškar ter Veroniko Rot Gabrovec s filozofske fakultete. Povedale bodo več o liku Pike Nogavičke in drugih, podobnih močnih osebnostih deklic v knjigah, namenjenih otrokom.
V oddaji se osredotočimo na določeno temo in jo obdelamo iz mnogih različnih zornih kotov, ali pa damo prostor relevantnim posameznikom in si privoščimo edinstven pogled na izbrano temo skozi njihove oči. Kulturni fokus je tudi analitičen pogovor z ustvarjalci z različnih področij. Zanima ga umetnik v celoti, pri tem pa izhaja iz njegove aktualne umetniške prakse.
V oddaji se osredotočimo na določeno temo in jo obdelamo iz mnogih različnih zornih kotov, ali pa damo prostor relevantnim posameznikom in si privoščimo edinstven pogled na izbrano temo skozi njihove oči. Kulturni fokus je tudi analitičen pogovor z ustvarjalci z različnih področij. Zanima ga umetnik v celoti, pri tem pa izhaja iz njegove aktualne umetniške prakse.
Neveljaven email naslov