Predlogi
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Ni najdenih zadetkov.
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Rezultati iskanja
Avtor recenzije: Milan Vogel
Bere Jure Franko.
Ravne na Koroškem : Občina Ravne in Prežihova ustanova, 2019
Podoba o “Prežihovih pobih” je dopolnjena s knjigo Ddr. Alojzij Kuhar, zamolčani rodoljub, ki sta jo napisala temeljit poznavalec življenja in dela vseh štirih preških fantov Mirko Osojnik in Bojana Verdinek. Alojzij ali Lojz, kot so ga klicali, je bil rojen leta 1895, dve leti za Lovrom ali Vorancem, za njim pa sta bila še brata Avgust in Ivan, ki so ga Nemci leta 1944 v bližini domače hiše ustrelili. Postal je duhovnik, torej pravo ideološko nasprotje komunista Voranca, toda to njunih bratskih odnosov ni motilo. Kot je bilo ob njegovi smrti leta 1958 v Bridgeportu v Ameriki, kjer je tudi pokopan, zapisano v Koroškem fužinarju, ki ga je urejal njegov brat Avgust, je Vorancu, kateremu je poslal več nahrbtnikov zdravil, namignil, da bo treba misliti na poslednje olje, a se je ta zasmejal, “da bo to reč že opravil, kadar bo Lojz stopil v partijo”.
Knjiga Ddr. Alojzij Kuhar, zamolčani rodoljub je zbir dosedanjega vedenja in na novo odkritih podatkov o njem. V slovenski emigraciji se je o njem pisalo že prej. V šestdesetih letih je Ruda Jurčec v Argentini v trilogiji Skozi luči in sence spregovoril o njegovih letih v Parizu, kjer je doktoriral iz diplomatskih ved, in njegovem uredniškem obdobju pri časniku Slovenec, pri katerem je bil deset let zunanjepolitični urednik. Pri nas je Alojzij Kuhar prišel “v javnost” šele na začetku devetdesetih let, ko je bil leta 1993 v Kotljah organiziran simpozij in je ob tem izšel obsežen zbornik o njem.
Najobsežnejše poglavje Od zibeli do groba govori predvsem o njegovem vsestranskem delu duhovnika, politika in predvsem rodoljuba. Začel je že kot kaplan v Črni na Koroškem, kjer je bil po razpadu Avstro-Ogrske med ustanovitelji Narodne garde, leta 1919 je odštel na študij v Pariz in je delal pri dr. Lambertu Erlichu, ki je bil član srbsko-hrvaško-slovenske mirovne delegacije, nato pa je na jugoslovanskem veleposlaništvu sprejel skrb za jugoslovanske, pozneje pa predvsem za slovenske emigrante. Močno je bil vključen v Slovensko ljudsko stranko in je veljal za naslednika dr. Antona Korošca. Bil je dopisnik Slovenca za Francijo in Anglijo. Na dopustu doma leta 1929 ga je pretresla novica, da je Voranc komunist in naslednje leto se je, kot je sam zapisal, tudi zaradi tega vrnil v Slovenijo in postal zunanjepolitični urednik pri Slovencu.
Novo življenje se je zanj začelo po državnem udaru v Beogradu leta 1941. Slovenska ljudska stranka se je začela pripravljati na vojne razmere in je štiri zastopnike poslala v tujino, med njimi tudi Alojzija Kuharja. Pred odhodom iz Ljubljane je po radiu, kjer je imel redne in zelo poslušane govore, pozval Slovence k slogi. Prek Beograda, Grčije, Egipta, Palestine in Atlantika je z nekaj člani jugoslovanske vlade in skupino drugih beguncev prišel v Anglijo. Zanimiv dogodek na tej poti je sestanek begunske vlade v Tartuju v Izraelu, na katerem so Srbi in Hrvati drug drugega obtoževali za razpad Jugoslavije, Slovenci pa presenečeni izvedeli, da je bila Ljubljanska pokrajina priključena Italiji in da se je šel dr. Marko Natlačen v Rim poklonit Mussoliniju. Napisali so ostro izjavo, najbolj oster pa je bil prav Kuhar za Radio Kairo. V Londonu je bil v službi pri jugoslovanski emigrantski vladi in ta ga je oktobra 1941 imenovala za ambasadorja pri poljski emigrantski vladi. V svoji avtobiografiji piše, da je v Londonu počel marsikaj, najbolj odmevni pa so bili njegovi govori na radiu BBC leta 1944, v katerih je nagovarjal domobrance, naj odložijo orožje in se pridružijo Titovi vojski. Želel jih je rešiti, saj je vedel za teheranski dogovor, da bodo vse, ki jih bodo zajeli z nemškim orožjem in v nemških uniformah, vrnili njihovim uradnim vladam. S tem se je močno zameril večini članov SLS, čeprav je govoril, da ni želel propagirati za Tita, marveč samo rešiti zapeljane fante, ki so prisegli Hitlerju. Govori so v knjigi tudi objavljeni, kakor tudi odmevi nanje. Po vojni je pretrgal vse stike s politiko in na Cambridgeu doktoriral z zgodovinsko temo o pokristjanjevanju Slovencev.
Pomemben del svojega življenja po letu 1950 je Alojzij Kuhar preživel v Ameriki kot vodja tiskovnega urada pri Odboru za svobodno Evropo za begunce iz Jugoslavije. Zadnja leta je preživel bolehen in z nenehno, a neuresničeno željo, da bi se vrnil na Preški vrh.
V poglavju Med kladivom in nakovalom so zbrani zapisi, ki Alojzija Kuharja osvetljujejo tudi iz drugih zornih kotov, med drugim govorijo o koreninah politične naravnanosti bratov Kuhar, njegovi hrepeneči navezanosti na Prežihovo bajto, prevodu disertacije Pokristjanjevanje Slovencev in nemško-slovanski etnični meji v vzhodnih Alpah v slovenščino in o Milesovem poročilu, s katerim je bila zapečatena usoda Koroških Slovencev, poseben zapis pa sta si zaslužila odnos med Krekom in Kuharjem ter njun pogled na slovensko domobranstvo. Izredno zanimivo in v več pogledih pomembno in zato prepotrebno knjigo zaključuje poglavje o Kuharjevem rokopisnem gradivu, v katerem soavtorica Bojana Verdinek obravnava njegovo korespondenco v obliki voščilnic, razglednic in dopisnic, pa tudi govorico njegovega rokopisa, kot so pozdravi in način podpisovanja.
Avtor recenzije: Milan Vogel
Bere Jure Franko.
Ravne na Koroškem : Občina Ravne in Prežihova ustanova, 2019
Podoba o “Prežihovih pobih” je dopolnjena s knjigo Ddr. Alojzij Kuhar, zamolčani rodoljub, ki sta jo napisala temeljit poznavalec življenja in dela vseh štirih preških fantov Mirko Osojnik in Bojana Verdinek. Alojzij ali Lojz, kot so ga klicali, je bil rojen leta 1895, dve leti za Lovrom ali Vorancem, za njim pa sta bila še brata Avgust in Ivan, ki so ga Nemci leta 1944 v bližini domače hiše ustrelili. Postal je duhovnik, torej pravo ideološko nasprotje komunista Voranca, toda to njunih bratskih odnosov ni motilo. Kot je bilo ob njegovi smrti leta 1958 v Bridgeportu v Ameriki, kjer je tudi pokopan, zapisano v Koroškem fužinarju, ki ga je urejal njegov brat Avgust, je Vorancu, kateremu je poslal več nahrbtnikov zdravil, namignil, da bo treba misliti na poslednje olje, a se je ta zasmejal, “da bo to reč že opravil, kadar bo Lojz stopil v partijo”.
Knjiga Ddr. Alojzij Kuhar, zamolčani rodoljub je zbir dosedanjega vedenja in na novo odkritih podatkov o njem. V slovenski emigraciji se je o njem pisalo že prej. V šestdesetih letih je Ruda Jurčec v Argentini v trilogiji Skozi luči in sence spregovoril o njegovih letih v Parizu, kjer je doktoriral iz diplomatskih ved, in njegovem uredniškem obdobju pri časniku Slovenec, pri katerem je bil deset let zunanjepolitični urednik. Pri nas je Alojzij Kuhar prišel “v javnost” šele na začetku devetdesetih let, ko je bil leta 1993 v Kotljah organiziran simpozij in je ob tem izšel obsežen zbornik o njem.
Najobsežnejše poglavje Od zibeli do groba govori predvsem o njegovem vsestranskem delu duhovnika, politika in predvsem rodoljuba. Začel je že kot kaplan v Črni na Koroškem, kjer je bil po razpadu Avstro-Ogrske med ustanovitelji Narodne garde, leta 1919 je odštel na študij v Pariz in je delal pri dr. Lambertu Erlichu, ki je bil član srbsko-hrvaško-slovenske mirovne delegacije, nato pa je na jugoslovanskem veleposlaništvu sprejel skrb za jugoslovanske, pozneje pa predvsem za slovenske emigrante. Močno je bil vključen v Slovensko ljudsko stranko in je veljal za naslednika dr. Antona Korošca. Bil je dopisnik Slovenca za Francijo in Anglijo. Na dopustu doma leta 1929 ga je pretresla novica, da je Voranc komunist in naslednje leto se je, kot je sam zapisal, tudi zaradi tega vrnil v Slovenijo in postal zunanjepolitični urednik pri Slovencu.
Novo življenje se je zanj začelo po državnem udaru v Beogradu leta 1941. Slovenska ljudska stranka se je začela pripravljati na vojne razmere in je štiri zastopnike poslala v tujino, med njimi tudi Alojzija Kuharja. Pred odhodom iz Ljubljane je po radiu, kjer je imel redne in zelo poslušane govore, pozval Slovence k slogi. Prek Beograda, Grčije, Egipta, Palestine in Atlantika je z nekaj člani jugoslovanske vlade in skupino drugih beguncev prišel v Anglijo. Zanimiv dogodek na tej poti je sestanek begunske vlade v Tartuju v Izraelu, na katerem so Srbi in Hrvati drug drugega obtoževali za razpad Jugoslavije, Slovenci pa presenečeni izvedeli, da je bila Ljubljanska pokrajina priključena Italiji in da se je šel dr. Marko Natlačen v Rim poklonit Mussoliniju. Napisali so ostro izjavo, najbolj oster pa je bil prav Kuhar za Radio Kairo. V Londonu je bil v službi pri jugoslovanski emigrantski vladi in ta ga je oktobra 1941 imenovala za ambasadorja pri poljski emigrantski vladi. V svoji avtobiografiji piše, da je v Londonu počel marsikaj, najbolj odmevni pa so bili njegovi govori na radiu BBC leta 1944, v katerih je nagovarjal domobrance, naj odložijo orožje in se pridružijo Titovi vojski. Želel jih je rešiti, saj je vedel za teheranski dogovor, da bodo vse, ki jih bodo zajeli z nemškim orožjem in v nemških uniformah, vrnili njihovim uradnim vladam. S tem se je močno zameril večini članov SLS, čeprav je govoril, da ni želel propagirati za Tita, marveč samo rešiti zapeljane fante, ki so prisegli Hitlerju. Govori so v knjigi tudi objavljeni, kakor tudi odmevi nanje. Po vojni je pretrgal vse stike s politiko in na Cambridgeu doktoriral z zgodovinsko temo o pokristjanjevanju Slovencev.
Pomemben del svojega življenja po letu 1950 je Alojzij Kuhar preživel v Ameriki kot vodja tiskovnega urada pri Odboru za svobodno Evropo za begunce iz Jugoslavije. Zadnja leta je preživel bolehen in z nenehno, a neuresničeno željo, da bi se vrnil na Preški vrh.
V poglavju Med kladivom in nakovalom so zbrani zapisi, ki Alojzija Kuharja osvetljujejo tudi iz drugih zornih kotov, med drugim govorijo o koreninah politične naravnanosti bratov Kuhar, njegovi hrepeneči navezanosti na Prežihovo bajto, prevodu disertacije Pokristjanjevanje Slovencev in nemško-slovanski etnični meji v vzhodnih Alpah v slovenščino in o Milesovem poročilu, s katerim je bila zapečatena usoda Koroških Slovencev, poseben zapis pa sta si zaslužila odnos med Krekom in Kuharjem ter njun pogled na slovensko domobranstvo. Izredno zanimivo in v več pogledih pomembno in zato prepotrebno knjigo zaključuje poglavje o Kuharjevem rokopisnem gradivu, v katerem soavtorica Bojana Verdinek obravnava njegovo korespondenco v obliki voščilnic, razglednic in dopisnic, pa tudi govorico njegovega rokopisa, kot so pozdravi in način podpisovanja.
Avtor recenzije: Marko Elsner Grošelj Bralca: Barbara Zupan in Jure Franko
Koncept in elementi izvedbe zapleta se močno opirajo na kultno uspešnico Matrica, vendar Vse povsod naenkrat zapelje zgodbo v bistveno bolj bizarne smeri
Predstava, ki izvablja čustva, nagovarja čutnost in blago zvoči v prostoru.
Avtorica recenzije: Marija Švajncer Bralca: Eva Longyka Marušič in Matjaž Romih
Avtorica recenzije: Ana Geršak Bralca: Jasna Rodošek in Aleksander Golja
SNG Drama Ljubljana in Festival Ljubljana / premiera: 29. maj 2022 Režija: Livija Pandur Prevajalec in avtor priredbe: Tibor Hrs Pandur Dramaturg: Tibor Hrs Pandur Scenograf: Sven Jonke Kostumograf: Leo Kulaš Svetovalka za gib: Sanja Nešković Peršin Glasba: Silence Oblikovanje svetlobe: Vesna Kolarec Glasbena vodja: Špela Ploj Peršuh Lektorica: Tatjana Stanič Asistentka dramaturga (študijsko): Brina Jenček Asistent kostumografa: Matic Veler Igrajo: Polona Juh, Sabina Kogovšek, Saša Pavlin Stošić, Gaja Filač, Ivana Percan Kodarin, Zala Hodnik, Urška Kastelic, Ana Plahutnik, Maria Shilkina Sinoči so na Peklenskem dvorišču ljubljanskih Križank premierno izvedli predstavo Penelopiada, uprizoritev drame ene najbolj uveljavljenih sodobnih pisateljic Margaret Atwood. Dramatizacija temelji na njenem istoimenskem romanu, kjer so v ospredje postavljeni lik Penelope in njenih dvanajst dekel, ki so v Homerjevem epu le bežno omenjene, v uprizoritvi Livije Pandur pa dobijo svoj polni subjektivni glas. Predstavo si je ogledal Rok Bozovičar. Foto: Aljoša Rebolj
Sinoči so na Peklenskem dvorišču ljubljanskih Križank premierno izvedli predstavo Penelopiada, uprizoritev drame ene najbolj uveljavljenih sodobnih pisateljic Margaret Atwood. Dramatizacija temelji na njenem istoimenskem romanu, kjer so v ospredje postavljeni lik Penelope in njenih dvanajst dekel, ki so v Homerjevem epu le bežno omenjene, v uprizoritvi Livije Pandur pa dobijo svoj polni subjektivni glas.
Arthur Schnitzler: Samotna pot Der einsame Wag, 1904 Prva slovenska uprizoritev Ustvarjalci Prevajalka Amalija Maček Režiser in scenograf Dorian Šilec Petek Dramaturginja Eva Mahkovec Kostumografka Tina Bonča Avtor glasbe Laren Polič Zdravič Lektorica Maja Cerar Oblikovalec svetlobe Boštjan Kos Oblikovalec zvoka Matija Zajc Nastopajo Jaka Lah, Tjaša Železnik, Matej Puc, Uroš Smolej, Nina Rakovec, Klara Kuk k. g., Domen Novak k. g. S prvo slovensko uprizoritvijo drame Samotna pot avstrijskega avtorja Arthurja Schnitzlerja so na Mali sceni Mestnega gledališča ljubljanskega sklenili sezono. Besedilo iz leta 1904 je prevedla Amalija Maček. Režiral je Dorian Šilec Petek. Nekaj vtisov je strnila Staša Grahek. Foto: Peter Giodani
Na velikem odru SNG Drame Ljubljana je bila premierno izvedena predstava Kabaret Kaspar hrvaške dramatičarke Tene Štivičić. Navdihnila jo je znana zgodba dečka Kasparja Hauserja, ki so ga v začetku 19. stoletja v Nemčiji našli v popolni izolaciji. Dramaturginja in prevajalka je Darja Dominkuš, pod režijo pa se podpisuje Marjan Nečak, ki Kasparja vidi predvsem kot metaforo današnje družbe.
Canski filmski festival je spet v polnem zamahu in v starem terminu. Brez mask, PCT pogojev, razkuževanja in z dolgimi vrstami obiskovalcev, ki se jim je pridružila naša poročevalka Ingrid Kovač Brus.
Neveljaven email naslov