Foto:
Foto:

Gre za prevode zanimivih del znanih tujih avtorjev. Tako si bodo ljubitelji literature lahko prebrali srhljivko kultnega pisatelja Stephena Kinga Buick 8, mafijski roman Omerta Maria Puza, bolj znanega kot avtorja knjižne klasike Boter, Slepo ulico priljubljene pisateljice kriminalk Minette Walters in Puščavsko rožo Waris Dirie, manekenke in ambasadorke OZN-a.
Poleg tega pa bodo bralci lahko posegli tudi po prevodih dveh knjig čilske pisateljice Isabel Allende, to sta Hiša duhov in Hči sreče. Pri založbi Učila pa so poskrbeli tudi za prevod dveh kriminalk Donne Leon Smrt v beneški operi in Smrt v tuji deželi.

Z nasmehom zgodovine
Pri celjski Mohorjevi družbi je izšla knjiga znanega slovenskega politika Lojzeta Peterleta z naslovom Lojze Peterle - z nasmehom zgodovine. Knjiga razkriva zanimive podrobnosti iz Peterletovega življenja in političnega delovanja, največ pozornosti pa avtor v njej namenja prikazu zakulisnega dogajanja v času slovenskega osamosvajanja.

V predgovoru h knjigi so svoje vtise o "portretirancu" zbrali predsednik Evropske ljudske stranke Wilfried Martens, nekdanji avstrijski zunanji minister Alois Mock, evropski komisar za širitev Guenter Verheugen, evropska komisarka za kulturo Viviane Reding, nekdanji predsednik Evropske
komisije Jacques Delors ter francoski zunanji minister Michel Barnier.