Ruski disko: Berlin skozi oči mladega ruskega priseljenca. Foto: Tuma
Ruski disko: Berlin skozi oči mladega ruskega priseljenca. Foto: Tuma
Zaradi obsedenosti s preteklim življenjem glavni junak Armin postavi na kocko svoje razmerje. Foto: Tuma

Prvi letnik zbirke Beri globalno, ki se bo vsako leto povečala za štiri nova dela, prinaša Nevarno kuharijo Andreasa Staikosa, Koledar Evinih razpoloženj Toma Snoja, Ruski disko Wladimira Kaminera in Sad strasti Karla G. van Loona. Pri izboru knjig bodo bodo uredniki skušali nabrati dela z najrazličnejših koncev sveta, za kriterij pa so vzeli njihovo jezikovno komunikativnost.

Nevarna kuharija grškega pisatelja, dramatika, režiserja, scenarista in prevajalca Andreasa Staikosa pripoveduje o sosedih Dimitrisu in Damoklisu; druži ju ljubezen do kuhanja in, kot se izkaže, tudi do Nane. Sproži se pravi erotično-kulinarični spopad: moška tekmujeta v kuhanju čim bolj okusnih in posebnih jedi za svojo izvoljenko. Nevarne kuharije je iz grščine prevedla Klarisa M. Jovanovič.

Zgodbe malih ljudi v velikih mestih
Snojev Koledar Evinih razpoloženj je zgodba o enaintridesetletni Evi, zaposleni v državni upravi, ki ji veliko pomenijo predvsem urejenost in njena mačka, dokler v njeno življenje ne vstopi skrivnosten moški.

Wladimir Kaminer, ruski pisatelj, ki živi in ustvarja v Nemčiji, se ukvarja predvsem s tematiko ruskih izseljencev na Zahod. Črtice njegovega Ruskega diska so zbadljive in nabite s črnim humorjem, nikoli pa depresivne. Knjigo je prevedla Urška P. Černe.

Sad strasti je prvi roman nizozemskega pisatelja, esejista in publicista Karla G. van Loona. Zgodba, ki jo je prevedla Tanja Mlaker, se spleta okoli rekonstrukcije ljubezenske zgodbe, kot se je spominja glavni junak Armin.