V novi knjižni zbirki naj bi vsako leto izšlo pet naslovov, vsako leto pa bo v zbirki izšla tudi čitanka oziroma izbor besedil enega avtorja. Poleg načrtnega predstavljanja avtorjev pa bo Babilon namenjen tudi prevajanju nacionalnih literatur, ki so bile do zdaj v Sloveniji prepogosto spregledane.
Navdih Bernarda BertoluccijaCikel tako sproža prva čitanka - izbor kratkih zgodb Paula Bowlesa, sopotnika beatnikov in avtorja romana Zavetje neba, po katerem je nastal film Čaj v Sahari režiserja Bernarda Bertoluccija. Predstavitev Paula Bowlesa prinaša odlomke iz njegovih romanov in dva eseja, ki jih je zbral Andrej Blatnik, prevedla pa sta jih nekaj Blatnik sam, nekaj pa Tone Škrjanc. Bowlesovo literaturo zaznamuje - povsem v duhu bohemskih beatnikov - prepletanje realnega sveta ter fantazijskih, halucinatornih in mitskih svetov. V čitanki najdemo še Bowlesovo biografijo in bibliografijo.
Prvi Babilonov paket prinaša še Francoski testament Andreija Makineja, delo, ki je avtorju prineslo dve najuglednejši francoski literarni nagradi Goncourt in medicis. Knjigo pisatelja, ki je v rodni Sibiriji doživel krutost režima in težko življenje v neprijaznem podnebju in je to izkušnjo prenesel v pisanje o Franciji, je prevedla Nadja Dobnik.
Manj bleščeča stran Japonske
Prvi gradnik babilona sklepa zbirka sodobne japonske kratke proze z naslovom Najdeno v Tokiu. Zgodbe, ki jih je izbral Iztok Ilc, pogosto spregovorijo o osamljenosti in odtujenosti prebivalcev japonskih velemest ter o manj čedni strani zgodbe o japonskem "civilizacijskem uspehu" - o kriminalu in prostituciji. Na seznamu avtorjev zgodb najdemo imena Haruki Murakami, Rju Murakami, Jiro Asada, Mikihido Renjo, Juko Cušima, Masahiko Šimada, Reiko Macura, Joko Ogava, Banana Jošimoto in Ju Miri.
Komentarji so trenutno privzeto izklopljeni. V nastavitvah si jih lahko omogočite. Za prikaz možnosti nastavitev kliknite na ikono vašega profila v zgornjem desnem kotu zaslona.
Prikaži komentarje