V knjigi je pet novih pravljic. Foto: Založba Goga
V knjigi je pet novih pravljic. Foto: Založba Goga
Rajko Šajnovič
Šajnovič je pred pravljicami izdal pesniško zbirko Pot/Drom in knjigo Biti Rom, romski otrok. Foto: RTV SLO

Pravljice pripovedujejo o revščini in bogastvu, znanju, dobroti, sreči in nesreči, zdravju in bolezni, avtor pa pravi, da je snov zanje črpal tudi iz aktualnih razmer in dolenjskih pravljic. Tako je ideje za pravljici Kralj Brdavs in Rom Močni črpal iz Levstikovega Martina Krpana. Šajnovič meni, da so z izidom pravljic Romi dokazali, da znajo in zmorejo tudi sami ustvarjati romsko kulturo. Dodal je še, da slovenska družba premalo ceni pomen romskih kulturnih ustvarjalcev, ki so v očeh javnosti premalo znani in predstavljeni.

Pravljice ohranjajo jezik
Romske pravljice je ena redkih knjig na Dolenjskem, ki je izšla v romščini. Romologinja Pavla Štrukelj pa je opomnila, da je knjiga dragocena tudi zato, ker je ena redkih, izdanih v romskem jeziku na Dolenjskem. Tovrstne pravljice so namreč dober vir za proučevanje romskega jezika, ki pa bi moral dobiti tudi slovar in slovnico za dolenjski, prekmurski in gorenjski dialekt. Šajnovičeve pravljice so pomembne tudi z vidika ohranitve jezika, saj se romski jezik v zadnjih letih le ohranja, ne pa tudi razvija.